close

俄語口譯證照

▲金鐘頒獎人張赫、柯佳嬿 翻譯社

張赫先是以中文「大家好,我是張赫,來到台灣很開心」做為開場,接著柯佳嬿詢問張赫「對於台灣戲劇和演員有沒有什麼感想或心得時」,張赫則用韓文回應:「台灣的戲劇作品很多元多樣化,並且演員們也都將腳色的特徵消化得很好並表示地很有風味,同時想跟楊謹華再合作一次。」柯佳嬿聽完,先是笑了一聲說:「沒想到講這麼多!」接著即速將韓文翻譯成中文,向人人诠釋張赫方才說了什麼。

▲柯佳嬿韓文超強。(圖/翻攝自柯佳嬿臉書)

▲柯佳嬿韓文超強。(圖/翻攝自柯佳嬿臉書)

文娛中間/綜合報導

第52屆金鐘獎,昨(30)日順遂落幕,在典禮中有許多亮點,此中在頒佈「戲劇節目男主角」時,特殊由韓國希奇佳賓張赫,和女星柯佳嬿一起揭曉,由於張赫身旁並沒有隨行翻譯,是以網友都很好奇,柯佳嬿要若何知道張赫在說什麼,沒想到,柯佳嬿居然直接翻譯出張赫所講 翻譯話,讓網友大讚她此次金鐘表現100分 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

金鐘52,頒獎人,張赫,柯佳嬿

兩人繼續頒發下個頒獎項目「戲劇節目導演」,張赫同樣用韓文講了一長串感言,讓柯佳嬿笑虧:「沒想到此次照樣說了十分 翻譯多!」接著幫手翻譯張赫的話,「導演在看不到的處所,默默引導各人的走向,也因為分歧 翻譯導演,會為戲劇帶來不一樣的成果,可以頒佈這麼主要的獎項,覺得很僥幸。」柯佳嬿盡責翻譯之餘,不忘笑說:「今後人人有需要韓文翻譯可以找我!」網友也替柯佳嬿鼓掌,認為她此次表現可圈可點。



本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=300307有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grants77i0d4b 的頭像
    grants77i0d4b

    grants77i0d4b@outlook.com

    grants77i0d4b 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()