close
英翻譯拉脫維亞文
好利害
然後可以一秒切換成故鄉話
國台語加雜一路說
假如不說他們是大陸...(恕刪)
說是 天橋平話 喊矸鑼 賣藥的?

假如不說他們是大陸人 底子聽不出來跟台語有任何不同 基本一模模一樣樣
0926414414 wrote:
聽起來也很舒服
中國大陸那麼大,各處所言本來就都不同,光福建就分閩中、閩北、閩東、閩南等不同,台灣漢人多來自泉州、漳州,口音原本就一樣翻譯tina.yean wrote:
真的一樣翻譯社 年輕人都不太會講,老人家都講的很標準那是當然,本來就是他們發展出來的說話不是嗎?然後,如今很多台灣人會罵某一種『漢語』湊個熱鬧 wrote:
福建不就一部門的人是講閩南語
台語說的比華頓翻譯公司輪轉!福建不就一部門的人是講閩南語
聽起來也很舒服
這是我們寶貴的文化資產真的
許多大陸人說普通話都沒有怪怪的口音
其實最近幾年最帥的仍是《公蝦米》... ?
若是不說他們是大陸...(恕刪)
目前良多台灣人說台語都很難全程台語了
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=5599377有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜