close

英翻譯拉脫維亞文

好利害
然後可以一秒切換成故鄉話
國台語加雜一路說


假如不說他們是大陸...(恕刪)


說是 天橋平話 喊矸鑼 賣藥的?
假如不說他們是大陸人 底子聽不出來跟台語有任何不同 基本一模模一樣樣


0926414414 wrote:

聽起來也很舒服
中國大陸那麼大,各處所言本來就都不同,光福建就分閩中、閩北、閩東、閩南等不同,台灣漢人多來自泉州、漳州,口音原本就一樣翻譯
tina.yean wrote:
真的一樣翻譯社 年輕人都不太會講,老人家都講的很標準
那是當然,本來就是他們發展出來的說話不是嗎?
然後,如今很多台灣人會罵某一種『漢語』
湊個熱鬧 wrote:

福建不就一部門的人是講閩南語
台語說的比華頓翻譯公司輪轉!
福建不就一部門的人是講閩南語
聽起來也很舒服
這是我們寶貴的文化資產
真的
許多大陸人說普通話都沒有怪怪的口音
其實最近幾年最帥的仍是《公蝦米》... ?

若是不說他們是大陸...(恕刪)
目前良多台灣人說台語都很難全程台語了


本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=5599377有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grants77i0d4b 的頭像
    grants77i0d4b

    grants77i0d4b@outlook.com

    grants77i0d4b 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()