技術手冊翻譯服務



嘉義大學2007/04/28
為增強校內師生教導外籍生讀、說華語的能力,嘉義大學說話中間今天在該校民雄校區舉行一場「華語文教學研討會」,針對語言學在華語教學上的應用,邀請國內多位語言學專家,蒞校進行精闢的演講,平日習慣華語的聽、說、讀、寫,與會學員在今天的研討會上,發現華語了的另一層內在,都感到獲益良翻譯

政大說話研究所的蕭宇超博士,今天主講「華語第一味-說話學觀點」,從說話學的角度,探討華語的語音特點、聲調意涵、粗話示範,以及白話藝術,都讓人從不同的角度,從新認識這個一路隨同著自己的母語。

中正大學的張榮興博士,則從手機簡訊說起,一直到「極短篇」的小說情勢,短短篇幅中,出現很多隱喻,文字內容看似簡單,卻蘊含很多弦外之音,張榮興認為,分析這些故事中的隱喻現象,和掌握作者所要轉達的言外之音,是華語文閱讀教授教養的一大挑戰。

今天的研討會還邀請中正大學的講座傳授戴浩一博士,主講「理論語言學與華語教授教養」;台灣大學外文系的高照明博士,主講「計算說話學在華語教學上的應用」;華夏大學應用華語系主任黃麗儀博士,主講「比較語言學若何應用於語言教授教養」,五位專家學者,在語言學範疇均鑽研甚深,透過今天的鑽研,為華語教學帶來分歧的啟示。


------------
撰稿:謝婉雯
嘉大秘書室:05-2717002



文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/ywcampus/newscenter/2044767/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grants77i0d4b 的頭像
    grants77i0d4b

    grants77i0d4b@outlook.com