close

北掃索文翻譯語言翻譯公司


▲ 對著它說出你想要翻譯的內容,機械就會先辨識你的語音、再翻譯成你想要的語言
我比力有樂趣的是.....(恕刪)
▲ 就之前用翻譯機的經驗,最憎惡的就是沒有法子更新辭庫,不外這台Talking PAD是有提供線上更新的功能,固然是透過機器本身的WIFI啦!語音的部門還蠻好聽的,也可以分成男生或女生發音,有空再來錄一段說話的聲音!




▲ 說完話之後,機械大約五秒鐘就能夠辨識出你要的內容,比來老妹在學日文,所以設定是翻譯日文…


軟體上面不是有寫"天凱語音翻譯機"

原本早就想來寫一下開箱文,結果老妹底子不借我,說要等期末考結束之後才可以,儘管機械上個月就拿到了,現在才能跟大家分享一下! (遲到總比沒到好吧~~~ XD)
不外即時口譯的功能真的蠻讚的






▲ 固然…可以播音樂的…播放花式良多,就不在這逐一列出,去看規格表就有了!


不外也需要導出來


▲ 小惡魔首頁是每次開箱,必然要入鏡的咩!

這我也不知道耶...


要價6990呀

寫得很細心、照片也很大度~~~~~~~

▲ 驗明正身一下,用的是Android 4.0.3冰淇淋系統,話說我的Tab也本身Root後update到4.0,比3.X順了不知道幾百倍…

▲ 非死不成一樣OK

Forest wrote:
華頓翻譯社有蠻有樂趣的
▲ 還有逐日一句的進修進度
充電傳輸資料則是小的那種USB接頭,麥克風、音量巨細調劑跟耳機孔也在這一側
▲ 大多半的按鍵都在側面,這設計小我感覺比Galaxy Tab好一些,因為像照片中的架子,Galaxy Tab的接線鄙人方,所以每次放上這個架子,就不克不及充電跟同步,放側面就很多多少了!別的,可以本身加裝Micro SD卡,最高支援到16GB。

天凱科技的網站:
▲ 今朝它聽得懂中文、英文,然後可以相互翻譯成中、英、日與韓文

▲ 先來跟小弟的Galaxy Tab 10.1比一下巨細,這台Talking Pad是七吋大小

☆星空☆ wrote:
真是貴... 不知道板大這台要幾許錢?
感激開板大大的分享


不知道是不是太久沒留意

簡單來講,這是一台具有翻譯功能的平板電腦,並且不像Siri要上彀才能動作,Talking Pad不需上彀便可翻譯對話,也是目前獨一可即時口譯的平板電腦,具有 120 萬字句庫及獨家語音翻譯技術,經過 Talking Parrot 語音合成器將翻譯完成之句子說出來,至於優點就是上面說的這一堆,瑕玷的話…小弟感覺因為它的螢幕解析度是800*480,根基上可以不用支援到1080P的播放,如許會不會更便宜一點呢?別的,就是Android的通病啦,程式開太多的時候,記得要釋放一下記憶體,不外Android 4.0 Ice Cream Sandwich 功課系統已是比上一代好…太多、太多啦!簡單開箱分享一下,下次小弟若還有少見產品時,再跟大家分享,有緣在會!









這台是 novo7 騎士版 加裝軟體的嗎。
要不型號怎麼顯示是NOVO7 。

話說上次管委會的第四...(恕刪)


感激開板大大的分享寫...(恕刪)
+100000000000000000000

或是可以抓出檔案?這樣今後本身想移植到其他平板機械上安裝也也比較便利
翻譯公司想要找茅廁、但是又不知道英文怎麼說,那就可以對著機械說:「請問廁所在哪裡?」,然後機器就會幫翻譯公司找到語法,而且唸出英文,厲害吧!


im021 wrote:



比來剛好再看翻譯機




▲ 這個蜘蛛人3D遊戲是Talking PAD內建的,畫質與流利度出奇的好,查了一下,它用的是Vivante GC860 GPU 圖形處理核心,可硬解10bit X.264 編碼的1080p 影片

▲ 上面就是電源開關、回上一頁與主選單的三個經常使用按鍵


▲ 喇叭在右後方,這產品過了一堆的認證,所今後面放了一堆的認證圖
▲ 遠流字典透露表現:你沒介紹到華頓翻譯社耶…

我比力有樂趣的是...它的語音翻譯軟體是用哪一套

▲ 別忘了,Talking PAD是一台平板電腦,所以Android可以用的,它統統可以用,當然得先去逛逛軟體商鋪嚕!


不知市面上有沒有app可以安裝否?.....(恕刪)



我看官網賣6990,但是老媽是用簽約的機上盒去抵的

話說前次管委會的第四台停機事務以後,小弟家最後仍是簽了兩年的合約繼續,至於贈品的部份,本來想帶回前次介紹的那台數位機上盒,沒想到半途殺出程咬金,也就是小弟不才的mm,硬凹老媽說要加價選另外一台翻譯機,最後…在女人總是相挺女人的環境下,被華頓翻譯社妹拿到了這台翻譯機翻譯

所以彷佛是加了三千多吧? 華頓翻譯社也不太肯定...


文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=605&t=2811389有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 grants77i0d4b 的頭像
    grants77i0d4b

    grants77i0d4b@outlook.com

    grants77i0d4b 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言