葡萄牙語口譯薪水P/S 若是小紅兄覺得小弟如許引用不當 翻譯公司 請來PM小弟會配合刪除.

Wiper
閃電=引擎腳避震
撲拉務=火星塞=Plug(由Spark Plug簡化而來)
八爹力=電瓶=Battery
UB練=備胎
柯拉子茫=離合器片
摳咧陸=高壓線圈(點火線圈)=Coil
塌命=扭力轉換器
芭庫尼啊=後照鏡
厚新庫=傳動軸=Transmission axle 太亞=輪胎=Tire
些陸=啟動馬達
假霸營營 翻譯公司 就想來測驗考試把它們的英文原文引伸出來, 並以紅色字體默示,
=absorber =アブソーバー
=======================================
細魯=油封=Seal =シール
妹答陸=波斯 =メダル


令顧=活塞環=Ring =リング
續細=開關sw =Switch=スイッチ
八爹力=電瓶=Battery  =バッテリー
撲拉務=火星塞=Plug =プラグ
........................准確應當為=Piston Ring=ピストンリング
胚司東=活塞=Piston =ピストン
若有沖克..請見諒
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
=リレー

不外因時間關係有些沒打到的
歐大碰浦=水幫浦=Water Pump
有一些日文有點不准確...(恕刪)
黑豆=汽缸床=Head
嬤目拉=排氣管消音器
閃電=引擎腳避震
趴kin=墊片=packing
巴陸務=汽門(閥)=Valve
哈姆=輪股=HUB
摳納豆=活塞連桿=Conrod(由Connecting Rod簡化而來)
撲利=皮帶盤=Pully
續細=開關sw
不咧Key=煞車=Brake
續細=開關=SWITCH
柯拉子=聚散器=Clutch
窟爛庫=曲軸=Crank
拉斯嗑豆=汽缸床墊片
些陸=啟動馬達=CELL MOTOR

赤字=發機電=CHARGER
黑豆=汽缸床=Head

奴喀Ki=過濾心
賽漏=手煞車
嘎嘰棒=前中控台
休斯=?保險絲=Fuse
柯拉子=聚散器=Clutch
阿庫受肉(台語)=減震筒
翻譯煩請斧正...
.......................准確應當=Saspetion=サスペション
Air Clean
今日公司製造部無薪休...(恕刪)我之前念日文,也對外來語有興趣
拉Z歐=收音機=Radio

(活塞環其實現在在講都直接只講リング了...)

哈姆=輪股
巴陸務=汽門(閥)=Valve =バルブ
喀母=偏心軸(凸輪軸) =cam=カム
翻成汽缸床仿佛怪怪的
拉Z歐=收音機=Radio =ラジオ
=ブレーキ
不咧Key=煞車=Brake
嘎嘰棒=前中控台=console
撲利=皮帶盤=Pully  =准確為pulley=プリー
令顧=活塞環=Ring
=========================================
其他處所有錯還請列位伴侶批改!!

歐大碰浦=水幫浦=Water Pump =ウォータポンプ
歐大碰浦=水幫浦=Water Pump

外肉(台語)=雨刷=Wiper

細魯=油封=Seal
窟爛庫=曲軸=Crank
摟子入=噴油嘴   =Nozzle=ノズル
.................後照鏡為=Side-view mirror=サイドミラー
漫肉(台語)=保險桿=Bumper =バンパー
塌命=扭力轉換器
A阿庫林=空氣濾淨器=Air Clean
赤字=發機電 =Charge= チャージ
阿庫受肉(台語)=減震筒 =absorber アブソーバー
默逗蓋(台語)=引擎蓋

摳咧陸=高壓線圈(點火線圈)=Coil   =コイル
本日公司製造部無薪休假,剛好有空閒
芭庫尼啊=後照鏡 准確應為後視鏡=Back Mirror=バックミラー
演講終了之後 翻譯公司 這群英國國會議員都有一致的感觸, 那就是:
些陸=啟動馬達  =Cellmotor=セルモーター
(台語)=減震筒=Absorber-因該說是"殺斯胚熊"サスペンション

嬤目拉=排氣管消音器
賽漏=手煞車

摳咧陸=高壓線圈(點火線圈)=Coil
拉斯嗑豆=汽缸床墊片
再修改後的內容我用其它色彩暗示!!
=Corod=コロド
理累=繼電器=Relay
嬤目拉=排氣管消音器=Muffler
近日補上!!
厚新庫=傳動軸
cv小彥 wrote:
韓都陸=標的目的盤Handle =ハンドル
黑豆=汽缸床=Head  ヘット
眉阿另雇=軸承=Bearing
UB練=備胎 =Spare tire=スペアタイヤ
大致上是如許啦...
柯拉子茫=離合器片

協助補上日文原文

他們雖然聽不懂這位輔弼在講什麼, 但是都感覺日文聽起來有點像英文.
拉斯嗑豆=汽缸床墊片 =Gasget =ガスケット
A阿庫林=空氣濾淨器=Air clean =エアクリーン
太亞=輪胎=Tire
所以對於一些台灣的台式日語對象名詞有時都很無言....
很多種意思都是墊片Pad(パッド)=packing(パキーン)=shim(シム)=spacer(スペーサ)
休斯=?保險絲=Fuse =ヒューズ
撲拉務=火星塞=Plug(由Spark Plug簡化而來)

胚司東=活塞=Piston

感激樓上兩位同夥賜教...
.........................准確應該是=Starter motor=スターター モーター
太亞=輪胎=Tire =タイヤ
芭庫尼啊=後照鏡
摳納豆=活塞連桿=Conrod(由Connecting Rod簡化而來)
柯拉子茫=離合器片 =clutch disk=クラッチディスク
喀母=偏疼軸(凸輪軸)=Cam
UB練=備胎=SPARE TIRE
...................另外說法有=radiator cover=ラジエータカバー
休斯=?保險絲=Fuse
有一些日文有點不准確...
眉阿另雇=軸承=Bearing
奴喀Ki=過濾心
米雄=變速箱=Transmission =トランスミッション
外肉(台語)=雨刷=Wiper  =ワイパー
赤字=發電機 =Charge =チャージ
米雄=變速箱=Mission(由Transmission簡化而來)
芭庫咪啦=後照鏡=Back Mirror
mrmickeyi3 wrote:
某年某位日本首相應邀到英國會見 翻譯公司 並在英國國會用日文來上一段演講,
令顧=活塞環=Ring =リング

細魯=油封=Seal
窟雄=避震器=Cushion =クッション
妹答陸=波司=Bushing

摟子入=噴油嘴
窟雄=避震器=Cushion
赤字=發機電
芭庫尼啊=後照鏡=Back Mirror
黑豆=汽缸頭=Head  ヘット
嬤目拉=排氣管消音器 =muffler=マフラ
寫到這裡就讓我想到一則笑話,
黑豆=汽缸床=Head =ヘット

.......................一般英日文只說Hood (フード)就是指引擎蓋了
韓都陸=偏向盤=Handle
恕改..
歇大=水箱罩=Radiator Cap and Cowl

喀母=偏疼軸(凸輪軸)=Cam
理累=繼電器=Relay
奈那=活塞鋼套 =liner=ライナー
漫肉(台語)=保險桿=Bumper
................這個有分慣性式,液壓式 翻譯公司彈簧式等....良多種類!!...這個也叫發電機=generator=ジェネレータ
趴kin=墊片

奈那=活塞鋼套
米雄=變速箱=Mission(由Transmission簡化而來)
韓都陸=方向盤=Handle
奈那=活塞缸套= liner

默逗蓋(台語)=引擎蓋
阿庫受肉(台語)=減震筒
在Yahoo知識上看到一位"小紅"列了一串跟汽車零件相幹 翻譯日文外來語 翻譯公司
01其實是人才輩出, 連日文的原文都引證出來了, 信服服氣!
a388 wrote:
歇大=水箱罩 查過辞書,問過日本人,都不知道せだ是啥意思,固然平常我也是如許說...
眉阿另雇=軸承=Bearing =ベアリング
閃電=引擎腳避震 =engine bracket= エンジン ブラケット
賽漏=手煞車 =hand brake lever= ハンド ブレーキレバー??
默逗蓋(台語)=引擎蓋 =engine hood=エンジン フード
柯拉子=聚散器=Clutch  =クラッチ
媽呼拉=排氣管消音器=Muffler
空白的部分就是小弟想不出來的, 看看是否有認識 翻譯大大可以接力補充一下.
歇大=水箱罩
巴陸務=汽門(閥)=Valve
撲利=皮帶盤=Pully
拉Z歐=收音機=Radio
八爹力=電瓶=Battery

拉斯嗑豆=汽缸床墊片 =Lasget  ラスゲット

窟爛庫=曲軸=Crank =クランク

摟子入=噴油嘴=NOZZLE
窟雄=避震器=Cushion
胚司東=活塞=Piston
令顧=活塞環=Ring
有毛病 翻譯我已經點竄...已別種色彩另外示意!!

厚新庫=傳動軸 =Drive shaft=ドライブ シャフト
奴喀Ki=過濾心 我用機油濾心翻譯 =Oil filter=オイル フィルター
我已點竄...
cv小彥 wrote:
今日公司製造部無薪休...(恕刪)

哈姆=輪股 =Hub=ハブ
嘎嘰棒=前中控台 =dashboard=ダッシュボード
畢竟是外來語這器材 翻譯公司沒有個准確說法!!
塌命=扭力轉換器


來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=294&t=824061有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grants77i0d4b 的頭像
    grants77i0d4b

    grants77i0d4b@outlook.com

    grants77i0d4b 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言