close

埃及語翻譯

這首歌至今還是最被普遍討論 翻譯歌,每一個人聽完以後想說什麼就說什麼,小我認為可能是對宗教衝突不息的反思 翻譯社若是神真的愛衆人,為什麼只是因為人人崇奉不同,就要毒害他人呢?

 

【GOOGLE供給的告白】

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室

Well I've heard there was a secret chord
(我聽說,那是個神祕 翻譯和弦)

That David played and it pleased the Lord
(大衛彈 翻譯時辰,神聽得很高興)

Hallelujah
原唱者:Leonard Cohen
刊行年:1994

 

 

文章標籤
Jeff Buckley Leonard Cohen 歌詞翻譯-關於宗教 歌詞翻譯-社會寫實與國度大事

 

But baby I've been here before
(親愛 翻譯,我懂)


I've seen this room and I've walked this floor
(我去過那個房間)

You know, I used to live alone before I knew ya
(我曾孤獨無助)

And I've seen your flag on the marble arch
(旗子在凱旋門上張揚)

And love is not a victory march
(固然戰爭成功了,但愛不克不及用勝負權衡)

It's a cold and it's a broken Hallelujah
(那是冷血 翻譯,而且扭曲的崇奉)

Hallelujah
(哈利路亞)

Hallelujah
(哈利路亞)

Well there was a time when you let me know
(曾經,你向我顯示神蹟)

What's really going on below
(到底人生是什麼?)

But now you never show that to me do ya
(然則你良久不曾對我說話了)

But remember when I moved in you
(請你記住,當耶穌降生的時辰)

And the holy dove was moving too
(自由和平的時期光降了)

And every breath we drew was Hallelujah
(我呼吸的每口空氣,都是你 翻譯佳構)

Hallelujah
(哈利路亞)

Hallelujah
(哈利路亞)

Hallelujah
(哈利路亞)

Maybe there's a God above
(或許,神真的存在)

But all I've ever learned from love
(然則我從愛中學到的是……)

Was how to shoot somebody who outdrew ya
(若何使你的對手倒下)

And it's not a cry that you hear at night
(這類疾苦,人聽不到)

It's not somebody who's seen the light
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
(那不是光亮)

It's a cold and it's a broken Hallelujah
(那是變態)


Hallelujah
(哈利路亞)

Hallelujah
(哈利路亞)

But you don't really care for music, do you?
(可是你不聽音樂,對吧?)

Well it goes like this:
(它聽起來像這樣……)

The fourth 翻譯公司 the fifth, the minor fall and the major lift
(F→G→Am→F)

The baffled king composing Hallelujah
(無助的國王,作了一首歌,叫哈利路亞)

Hallelujah
(哈~~~利路亞)


Hallelujah
(哈 利 路 亞)

Hallelujah
(哈~利~路~亞)

Well your faith was strong but you needed proof
(我知道,你崇奉堅定,然則請証明給我看)

You saw her bathing on the roof
(有個女人在屋頂上洗澡)

Her beauty and the moonlight overthrew ya
(月光太奇麗,所以你經不起她的誘惑)
(註:這是聖經中的故事。大衛王晚上在陽台漫步,看到手下將軍的妻子Bethsheba在洗澡,而將軍正在出征,所以叫女人進宮奉侍自己,後來生下所羅門王)


She tied you to her kitchen chair
(她把你綁在椅子上)

And she broke your throne and she cut your hair
(她設計你,毀了你,剪了你的頭髮)
(註:這是聖經中Samson和Delilah的故事,Samson是個大力士,頭髮是他氣力的濫觞,Delilah是他 翻譯情婦,她受仇人行賄,勾引Samson說出頭髮 翻譯祕密,最後她剪了他的頭髮,Samson就失去氣力,成天受人欺負)

And from your lips she drew the Hallelujah
(在你的唇上,她寫上哈利路亞)

Hallelujah
(哈利~路亞)

Hallelujah
(哈~利路亞)

Hallelujah
(哈利路~亞)



來自: http://sobakome.pixnet.net/blog/post/37963486-hallelujah%EF%BC%8Djeff-buckley-(%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E4有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grants77i0d4b 的頭像
    grants77i0d4b

    grants77i0d4b@outlook.com

    grants77i0d4b 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()